menu
{ "item_title" : "Dialogue of Scriptures", "item_author" : [" Bartosz Adamczewski", "Joanna Kulwicka-Kaminska "], "item_description" : "This book focuses on Muslim-Christian cultural relations across a number of centuries. As for the methodology, the book represents an intersection of religious studies, linguistics and translations studies. The bases of research are a Tatar tefsir and 19th- and 20th-century printed translations of the Qur'an into Polish. In the period of the Reformation, the Tatar adherents of Sunni Islam conducted the dialogue with Christianity. They translated the Qur'an into Polish already in the second half of the 16th century. They used the Arabic alphabet to record the translation and conferred the form of a tefsir to it. Who were the Tatar translators? Did they break the ban on the translation of the Holy Book of Islam? What sources did they use? How did they translate the Muslim religious terminology? Why is their translation of the Qur'an not familiar to researchers? These are only a few questions which are explored in this work.", "item_img_path" : "https://covers3.booksamillion.com/covers/bam/3/63/167/594/3631675941_b.jpg", "price_data" : { "retail_price" : "76.10", "online_price" : "76.10", "our_price" : "76.10", "club_price" : "76.10", "savings_pct" : "0", "savings_amt" : "0.00", "club_savings_pct" : "0", "club_savings_amt" : "0.00", "discount_pct" : "10", "store_price" : "" } }
Dialogue of Scriptures|Bartosz Adamczewski

Dialogue of Scriptures : The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur'anic Interpretations

local_shippingShip to Me
In Stock.
FREE Shipping for Club Members help

Overview

This book focuses on Muslim-Christian cultural relations across a number of centuries. As for the methodology, the book represents an intersection of religious studies, linguistics and translations studies. The bases of research are a Tatar tefsir and 19th- and 20th-century printed translations of the Qur'an into Polish. In the period of the Reformation, the Tatar adherents of Sunni Islam conducted the dialogue with Christianity. They translated the Qur'an into Polish already in the second half of the 16th century. They used the Arabic alphabet to record the translation and conferred the form of a tefsir to it. Who were the Tatar translators? Did they break the ban on the translation of the Holy Book of Islam? What sources did they use? How did they translate the Muslim religious terminology? Why is their translation of the Qur'an not familiar to researchers? These are only a few questions which are explored in this work.

This item is Non-Returnable

Details

  • ISBN-13: 9783631675946
  • ISBN-10: 3631675941
  • Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
  • Publish Date: February 2019
  • Dimensions: 8.3 x 5.9 x 1.2 inches
  • Shipping Weight: 1.35 pounds
  • Page Count: 410

Related Categories

You May Also Like...

    1

BAM Customer Reviews