menu
{ "item_title" : "Language to Language", "item_author" : [" Christopher Taylor "], "item_description" : "Language to Language is for students of English/Italian translation and practising translators. Part One provides a theoretical background, examining the relevance of the study of lexis, semantics, pragmatics, culture, stylistics and genre to translation. This section includes numerous practical examples of how the translator's thought processes are brought to bear to solve translation problems in specific texts. Part Two contains a wide selection of texts prepared for pre-translation analysis and translation proper. The method adopted is designed to illustrate the translation process rather than the translation product. Texts are taken from a variety of sources including: literature, technical and scientific material, tourist information, promotion and advertising, legal contracts, business letters, film dubbing, newspapers. Further texts are then provided for translation practice.", "item_img_path" : "https://covers3.booksamillion.com/covers/bam/0/52/159/723/0521597234_b.jpg", "price_data" : { "retail_price" : "53.00", "online_price" : "53.00", "our_price" : "53.00", "club_price" : "53.00", "savings_pct" : "0", "savings_amt" : "0.00", "club_savings_pct" : "0", "club_savings_amt" : "0.00", "discount_pct" : "10", "store_price" : "" } }
Language to Language|Christopher Taylor

Language to Language : A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators

local_shippingShip to Me
In Stock.
FREE Shipping for Club Members help

Overview

Language to Language is for students of English/Italian translation and practising translators. Part One provides a theoretical background, examining the relevance of the study of lexis, semantics, pragmatics, culture, stylistics and genre to translation. This section includes numerous practical examples of how the translator's thought processes are brought to bear to solve translation problems in specific texts. Part Two contains a wide selection of texts prepared for pre-translation analysis and translation proper. The method adopted is designed to illustrate the translation process rather than the translation product. Texts are taken from a variety of sources including: literature, technical and scientific material, tourist information, promotion and advertising, legal contracts, business letters, film dubbing, newspapers. Further texts are then provided for translation practice.

This item is Non-Returnable

Details

  • ISBN-13: 9780521597234
  • ISBN-10: 0521597234
  • Publisher: Cambridge University Press
  • Publish Date: November 1998
  • Dimensions: 9.6 x 7.4 x 0.84 inches
  • Shipping Weight: 1.64 pounds
  • Page Count: 350

Related Categories

You May Also Like...

    1

BAM Customer Reviews